3 cuotas sin interés a partir de $30.000 ¡Ahora de Lunes a Viernes! 20% de Descuento Cuenta DNI Envíos a todo el país 3 cuotas sin interés a partir de $30.000 ¡Ahora de Lunes a Viernes! 20% de Descuento Cuenta DNI Envíos a todo el país 3 cuotas sin interés a partir de $30.000 ¡Ahora de Lunes a Viernes! 20% de Descuento Cuenta DNI Envíos a todo el país 3 cuotas sin interés a partir de $30.000 ¡Ahora de Lunes a Viernes! 20% de Descuento Cuenta DNI Envíos a todo el país 3 cuotas sin interés a partir de $30.000 ¡Ahora de Lunes a Viernes! 20% de Descuento Cuenta DNI Envíos a todo el país

Balada de los esqueletos - Allen Ginsberg

$27.900
3 cuotas sin interés a partir de $30.000 5% de descuento mediante transferencia
Ver más detalles
Único ejemplar disponible
Envíos rápidos a todo el país
Retiro sin costo en Villa Urquiza
Retiro sin costo en Villa Urquiza
Entregas para el CP: Cambiar CP
Medios de envío
No sé mi código postal
Descripción

Título del libro
Balada de los esqueletos

Autor
Allen Ginsberg

Idioma
Español

Editorial
La Bella Varsovia

96 páginas
Ejemplar nuevo


--
Sinopsis:

Uno de los poemas menos conocidos de Allen Ginsberg, y también uno de los más actuales.

En 1996, Allen Ginsberg tenía setenta años, se encontraba muy delicado de salud y le quedaba apenas un año de vida. Impulsado quizá por la urgencia de cantar unas últimas verdades, y a pesar de sus escasas apariciones públicas durante aquel período, el poeta beat se lanzó a un gran proyecto final: el de musicar, en colaboración con Paul McCartney y Philip Glass, una colección de pequeños poemas que acababa de publicar en la revista The Nation: se trataba de la Balada de los esqueletos.

Inspirados en la festividad mexicana del Día de los Muertos, estos esqueletos universales reproducen y padecen los males de nuestra sociedad, ejercen y a la vez sufren el poder, dejándose el cuerpo en ello. Entre todos conforman la danza macabra del sistema de agotamiento, explotación y destrucción en que vivimos. Sus versos, tan radicales como divertidos, azote de la moral estadounidense, mantienen hoy su feroz condición de sátira carnavalesca, cobrando una sorprendente y acaso terrorífica actualidad.

Esta edición bilingüe cuenta con la traducción de Andrés Neuman: una versión brillante y creativa que hace honor a la fuerza, el humor sarcástico, la expresividad y sonoridad de sus versos originales; así como con los memorables grabados del artista mexicano José Guadalupe Posada que, según el propio Ginsberg, supusieron una fuente de asombro poético.